Ir al contenido principal

CBA SEGUNDA CARTA DE PEDRO Capítulo 2


CBA 2 Pedro Capítulo 2
1. Pero hubo.

Es decir, "aparecieron". Se pone de relieve el contraste entre los profetas de Dios mencionados poco antes por el apóstol (cap. 1:20-21) y los falsos maestros, de los cuales ahora se ocupa.

Falsos profetas.

Ver com. Mat. 7:15. Una referencia a un hecho histórico con el cual estaban bien familiarizados sus lectores. En los primeros años de la era cristiana hubo muchos falsos profetas (ver com. Jer. 14:13). Luego se refiere a un ejemplo típico: a Balaam (2 Ped. 2:15).

El pueblo.

Es decir, los israelitas.

Habrá.

El tiempo futuro del verbo sugiere que los falsos maestros aún no habían comenzado su obra nefanda entre los creyentes a los cuales escribía Pedro, aunque ya estaban en acción en otras partes, pues en los vers. 10-22 se usa el tiempo presente y también el pasado para referirse a tales personas. Uno de los principales propósitos del apóstol era amonestar a sus lectores contra los engaños insidiosos de esos falsos maestros, para que su grey pudiera librarse de sus ardides.

Entre vosotros.

Puede deducirse que los falsos maestros se levantarían de entre los mismos creyentes, o que entrarían entre ellos desde afuera (cf. Hech. 20:29-30).

Falsos maestros.

Pedro distingue entre profetas y maestros. El primero pretende presentar un mensaje de Dios; el segundo, interpretar el mensaje.

Introducirán encubiertamente.

Literalmente "introducirán por el lado", lo que quizá indique la forma solapada como penetraban los falsos maestros, parecida a la de los espías cuando entran en un país.

Herejías destructoras.

En griego "herejías de destrucción". " palabra apÇleia es la que se traduce "perdición' en Juan 17:12 (ver com. allí). La frase "de perdición" o 'de destrucción" se emplea para describir algo como intrínsecamente malo; no se refiere a la destrucción que puede causar. Pedro usa con frecuencia en esta epístola la palabra apÇleia (dos veces en este versículo, en el vers. 3 y en el cap. 3: 7, 16).

Herejías.

Gr. háiresis (ver com. Hech. 5:17; 1 Cor. 1 l: 19). En este capítulo el apóstol se refiere a muchas de las herejías propagadas por esos falsos maestros: negación del Señor (vers. l), enseñanzas licenciosas (vers. 10, 18), apostasía frente al mandamiento santo (vers. 2 l), etc. La descripción que hace Pedro de la obra de ellos justifica el duro lenguaje con que los condena.

Negarán.

Compárese esto con el pasaje 624 paralelo de Jud. 4. ¡Qué recuerdos deben haber acudido al pensamiento de Pedro al usar esta palabra, que traía a su memoria el recuerdo de cuando él negó a su Señor (ver com. Mat. 26:75, cf. Mat. 10:33)!

Señor.

Gr. despót's , "amo" (ver com. Luc. 2:29, Hech. 4:24). Esta palabra era usada por los esclavos al dirigirse a sus amos. Implica señorío absoluto, propiedad, generalmente mediante compra. Despót's es un título muy apropiado para Cristo por el precio que él pagó por la redención del hombre (ver com. Mat. 20:28; 1 Cor. 6:19-20). No hay una herejía peor que comportarse como indudablemente lo hacían esos falsos maestros, negando "al Señor" que había dado su propia vida para redimirlos del pecado y sus consecuencias. El hecho de que negaran a su Señor implica que una vez habían sido cristianos, pero habían apostatado.

Destrucción repentina.

O "perdición súbita", es decir, destrucción inesperada. Cf. com. cap. l:14, en donde esta palabra se ha traducido "en breve". El fin de toda falsedad es destrucción para los falsos maestros y para sus seguidores.

2. Seguirán.

O "pondrán por obra", lo que significa que imitarían muy de cerca a los engañadores. El apóstol se enfrenta valientemente a la perspectiva de que muchos seguirían a los falsos maestros, aunque esperaba que esta amonestación salvara a sus lectores de ese fatal engaño.

Disoluciones.

Gr. asélgeia , "desenfreno", "libertinaje", "lascivia". El uso de asélgeia aquí y en el vers. 18, sugiere que las doctrinas de los falsos maestros fomentaban el libertinaje entre sus seguidores, y que ese relajamiento moral atraía a muchas personas inestables.

Por causa de los cuales.

Algunos aplican estas palabras a los falsos maestros. Quizá sea mejor referirlas a los miembros de iglesia que participaban de las prácticas inmorales enseñadas por los falsos maestros.

Camino de la verdad.

El camino que es verdad, el camino cristiano. En cuanto a "camino", ver com. Hech. 9:2; 16:17.

Blasfemado.

Los paganos no distinguían entre los verdaderos cristianos y los que seguían a los falsos maestros y participaban en sus prácticas inmorales. Se culpaba a la enseñanza cristiana de los excesos de los apóstatas. La conducta indigna de unos pocos trae descrédito a toda la iglesia.

3. Por avaricia. Mejor "y en avaricia". La codicia movía a los falsos maestros a engañar y obtener ganancias materiales de los incautos (cf. 1 Tim. 6:5; Tito 1: 11; Jud. 16). Compárese con el caso de Balaam (Núm. 22 a 24). En cuanto a "avaricia", ver com. Rom. 1:29; Efe. 5:3; Col. 3:5.

Harán mercadería.

Gr. emporéuomai , "comerciar", "viajar por negocios". "Emporio" deriva de esta raíz. Los maestros traficaban con las almas de sus víctimas, vendiéndoles falsas doctrinas a cambio de sus dádivas. Los creyentes que daban de sus recursos para enriquecer a esos maestros mentirosos, recibían, a no dudarlo, un mezquino fruto de su dinero.

Fingidas.

Gr. plastós , "moldeado", "formado"; de ahí "fabricado" o "fingido" (compárese con la palabra "plástico"). Estos falsos maestros pretendían tener un conocimiento secreto, y persuadían a los creyentes a que les dieran su dinero a cambio de ese conocimiento. Así manifestaban sus verdaderos motivos.

La condenación no se tarda.

Literalmente "para los cuales el juicio desde antiguo no es ocioso". La sentencia, decidida desde hace mucho por Dios, no es letra muerta y no puede ser ignorada.

Perdición.

Gr. apÇleia (ver com. vers. l). La referencia aquí corresponde con la destrucción final de los falsos maestros.

Se duerme.

Ar Gr. nustázÇ , "cabecear de sueño". En el NT este verbo sólo se encuentra aquí y en Mat. 25:5. La frase anterior de Pedro concernía a la sentencia de juicio. Ahora asegura a los fieles que la sentencia será ejecutada de acuerdo con el plan de Dios.

4 Porque si Dios no perdonó.

El apóstol comienza ahora una serie de ilustraciones para mostrar cuán inevitables son los juicios de Dios. Este pensamiento llega hasta el vers. 9, donde Pedro llega a la conclusión de que el Señor librará a los piadosos y castigará a los injustos. En cuanto a "perdonar" ( feidomai ), ver com. Rom. 8:32.

Los ángeles.

Compárese con el pasaje paralelo de Jud. 6. (Ver Nota Adicional de 1 Ped. 3.) El autor no especifica el pecado que causó la caída de estos ángeles (cf. com. Jud. 6; Apoc. 12:4, 7-9). El razonamiento de Pedro es que si Dios no perdonó a esos ángeles, seres espirituales que habían vivido en su presencia, tampoco dejará de castigar a los impíos que extraviaron a otros.

Arrojándolos al infierno.

En griego se emplea un verbo, tartaróÇ , "echar al tártaro". 625 Los antiguos griegos consideraban que el tártaro era la morada de los impíos muertos y el lugar donde recibían el castigo. Corresponde, en cierta medida, con la gehenna de los judíos (ver com. Mat. 5:22). Pedro, que escribe a gente que vivía en un ambiente helenístico, emplea un término griego para transmitir su pensamiento; pero con eso no apoya ni la idea griega del tártaro ni el concepto popular de los judíos de la gehenna. Tártaro sencillamente se reviere al lugar donde los ángeles malos están confinados hasta el día del juicio.

Prisiones de oscuridad.

La evidencia textual sugiere (cf. p. 10) el texto "lazos de oscuridad", traducido en la RVR como "prisiones". Algunos MSS dicen "fosa" o "abismo". El lenguaje de Pedro es figurado, y no se presta para identificar ningún lugar especial como la morada de los ángeles caídos. Judas dice que los ángeles están guardados "bajo oscuridad en cadenas eternas" (Jud. 6), lo que es muy parecido.

Juicio.

Gr. krísis , "juicio", pero refiriéndose al acto del juicio. En el vers. 3 Pedro usa una palabra diferente ( kríma , "condenación"), que se refiere al veredicto final de un juicio (cf. com. Juan 3:19; 9:39; 16:11). El apóstol mira ahora hacia el futuro, cuando finalmente se ejecutará el juicio determinado para Satanás y sus ángeles seguidores (ver com. Apoc. 20: 10).

5 Y si no perdonó.

El apóstol comienza con estas palabras su segunda ilustración acerca de la certidumbre del juicio (cf. com. vers. 4).

Al mundo antiguo.

Es decir, al mundo de antes del diluvio.

Guardó.

Gr. fulássÇ , "guardar", "vigilar", con el sentido de "proteger" (cf. Gén. 7:16).

Pregonero.

Gr. K'rux , "heraldo" " (BJ), ver. com. 1 Tim. 2:7. Desde la antigüedad el oficio de K'rux era sagrado y su persona inviolable, pues se consideraba que estaba bajo la protección inmediata de los dioses. Noé fue el "heraldo de justicia" del Señor, el que proclamó el mensaje acerca de la justicia. Josefo ( Antigüedades i. 3. 1) registra la tradición judía de que Noé trató de persuadir a sus contemporáneos para que mejoraran sus vidas (cf. com. Gén. 6:3; 1 Ped. 3:19-20).

Con otras siete.

Gr. ógdoos , "octavo". En este caso significa acompañado por otras siete personas, los miembros más cercanos de su familia (Gén. 6: 10; 7:7). Pedro hace resaltar el hecho de que fueron muy pocos -sólo ocho- los que escaparon con vida del mundo antediluviano.

Trayendo.

Mejor "cuando trajo".

Diluvio.

Ver com. Gén. 7:17-24.

Impíos.

Gr. aseb's (ver com. Rom. 4:5). Que la descripción que da Pedro del mundo antediluviano era justificada, se puede ver por Gén. 6:1-7 (cf. PP 78-80).

6 Y si condenó.

Compárese con el pasaje paralelo de Jud. 7. Esta es la tercera ilustración de los castigos de Dios (cf. com. 2 Ped. 2:4-5).

Por destrucción.

Literalmente "mediante catástrofe". Podría implicar un acto adicional de castigo después de que las ciudades fueron reducidas a cenizas (cf. com. Gén. 19:25).

Sodoma y Gomorra.

La destrucción de estas ciudades se describe en com. Gén. 19:24- 25

Reduciéndolas.

Gr. tefróÇ , "reducir a cenizas". Este verbo lo usa el autor clásico Dión Casio ( Historia romana lxvi. 2l) para describir la erupción del volcán Vesubio.

Poniéndolas.

O "habiéndolas puesto".

Ejemplo.

Gr. hupódeigma , "modelo", es decir, una advertencia.

Impíamente.

El terrible destino de las ciudades de la llanura debía desanimar a otros para que no cometieran la misma impiedad que causó su destrucción.

7 Libró.

O "rescató". Así como Dios salvó a Noé del diluvio también rescató a Lot y a su familia del holocausto que consumió a Sodoma (Gén. 19:15-16). El principal propósito de Pedro era presentar la certeza de los castigos divinos. También es cuidadoso en destacar los actos de misericordia del Señor.

Justo.

Gr. díkaios (ver com. Mat. 1: 19). Este adjetivo aparece dos veces en 2 Ped. 2.8, donde se ha traducido como "justo y justa".

Abrumado.

Gr. kataponéÇ , "rendir de fatiga", "abatir", lo que presenta el cuadro de Lot completamente exhausto y disgustado por la inmoralidad de la gente de Sodoma.

Conducta.

Gr. anastrof' "comportamiento". Este sustantivo se usa seis veces en 1 Pedro y dos veces en esta epístola (aquí y en cap. 3:11).

Malvados.

Gr. athesmós , de a, "sin" y athesmós , "ley", "ordenanza"; por lo tanto, "contra ley", "ilegal"; "disolutos" (BJ). Por lo general los que se rebelan contra las ordenanzas divinas. Athesmós sólo está dos veces en 626 el NT (aquí y también en cap. 3:17).

8 Moraba.

Pedro usa un verbo raro y enfático, egkatoikéÇ , para expresar la idea de que Lot residía en medio de los inicuos habitantes de Sodoma.

Afligía.

Gr. basanízÇ , "torturar", "atormentar", que debido al tiempo en que aquí se usa, demuestra que su aflicción continuaba día tras día. Lot sufría una continua tortura mental al ver diariamente la vida disoluta de sus vecinos.

Viendo y oyendo.

Lot estaba acosado por quienes cometían continuas acciones pecaminosas. Su integridad estaba asediada por lo que veía y oía, hasta el punto de que no parecía tener posibilidades de escapar de esa influencia insidiosa.

9 Sabe el Señor.

El apóstol llega ahora al final de su larga lista de ilustraciones comenzadas en el vers. 4, y deduce que en vista del cuidado del Señor por Noé y Lot y sus castigos contra aquellos inicuos contemporáneos, el creyente puede descansar plenamente en la justicia de Dios.

Librar.

Cf. com. vers. 7.

Tentación.

Parece referirse a la incitación al pecado y a las pruebas que sobrevienen a los que firmemente lo resisten (cf. coro. Sant. 1:2, 12). La seguridad de la protección del Señor fortalecería a los lectores de la epístola para resistir frente a las enseñanzas atrayentes presentadas por los falsos maestros.

Piadosos.

Gr. euseb's . Este adjetivo se ha traducido como "devoto" en Hech. 2:7.

Reservar.

O "guardar" (BJ). Cf. vers. 4.

Injustos.

Gr. ádikos que se usa aquí como lo opuesto de eusebés , "piadoso".

Para ser castigados.

Voz pasiva del verbo kolázÇ , "castigar"; literalmente "siendo castigados". Hay dos interpretaciones teológicas bien definidas acerca de este punto:

1. El gerundio compuesto "siendo castigados" expresa propósito, lo que se refleja en la traducción "para ser castigados", es decir, con el propósito de ser castigados. Esta explicación sitúa el castigo aquí mencionado en el día del juicio.

2. Que el gerundio compuesto debería traducirse "mientras son castigados", lo que se refiere a la retribución que trae el pecado a los injustos durante su vida terrenal. Esta interpretación concuerda mejor con la primera mitad del vers. 9, según la cual los piadosos son liberados de las tentaciones y pruebas que los acosan en esta vida, mientras que los injustos al mismo tiempo están sufriendo debido a sus faltas. Para ampliar este estudio ver en Problesm in Bible Translation , pp. 237-240.

Algunos han usado este pasaje para afirmar que los impíos están siendo castigados ahora. Sin embargo, en el vers. 4, Pedro habla de un juicio futuro, lo que se opone a la interpretación de juicio presente en este versículo. No puede usarse este pasaje para enseñar que los impíos son castigados inmediatamente después de la muerte y antes del juicio, pues eso sería ir en contra de la enseñanza general de las Escrituras (ver com. Luc. 16: 19; Apoc. 14: 10-11).

Día del juicio.

Pedro hace equivaler "el día del juicio" con "el día del Señor" (cf. cap. 3:7,10) y el "día de Dios' (cap. 3:12). En cuanto al día del juicio, ver com. Apoc. 14:7; 20:11-15.

10 Y mayormente.

Pedro vuelve ahora a su momento presente y nuevamente se ocupa de los falsos maestros y de su conducta corrupta.

Aquellos que siguiendo.

Estas palabras describen una clase específica de los que están siendo castigados (vers. 9).

La carne.

Compárese con el pasaje paralelo de Jud. 7. En las vidas de los falsos maestros la carne era el factor dominante y los tales seguían sus impulsos (cf. com. Rom. 8:4-5).

Concupiscencia.

Gr. epithumía (ver com. Rom. 7:7).

Inmundicia.

Gr. miasmós , "contaminación", "corrupción"; de miasmós deriva "miasma". Esta palabra aparece sólo aquí en el NT y se refiere al acto de corromper o contaminar (cf. com. vers. 20). Según estas palabras y los vers. 2, 12-22, es claro que los que perturbaban a la iglesia no sólo esparcían falsas doctrinas sino que también propagaban una terrible inmoralidad. Es un hecho histórico en la vida de la iglesia a través de los siglos, que las doctrinas pervertidas con frecuencia han estado acompañadas de una moral pervertida. A los que se apartan de la norma de la verdad de Dios, les es más fácil abandonar también las normas divinas de conducta personal.

Desprecian el señorío.

Kuriót's , "señorío". Se aplica a los ángeles en Efe. 1:21 y Col. l:16 ("dominios"), y posiblemente en Jud. 8 ("autoridad"). Sin embargo, la mayoría de los comentadores concuerdan en que aquí se refiere al señorío de Cristo. El apóstol predice en el vers. 1 que los maestros herejes negarían "al Señor que los rescató", y en el vers. 11 dice que le brindan poco respeto al Señor, de modo que se puede decir que desprecian el señorío de Jesucristo. Una manera de poner a prueba la validez de una nueva enseñanza consiste en analizar la forma en que se refiere a la Deidad, ¿es verdaderamente reverente esa enseñanza, o trata irrespetuosamente a la Divinidad?

Atrevidos.

O "audaces". Personas temerarias, especialmente al oponerse a la autoridad.

Contumaces.

Mejor "presuntuosos", lo que implica arrogancia. Los engañadores estaban determinados a que se cumpliera su voluntad, aun desafiando a la autoridad.

No temen.

La cláusula dice literalmente: "No tiemblan al blasfemar glorias". Las opiniones se hallan divididas en cuanto a quiénes son esas "potestades" o "glorias" ( dóxa ). Algunos ven una referencia a los malos ángeles, pero es difícil comprender cómo se puede blasfemar contra ellos. Otros las aplican, con alguna razón, a los ángeles buenos; sugieren que los falsos maestros hablan despectivamente de ellos. Pero otros creen que se hace referencia a toda la familia celestial: Dios, Cristo y los ángeles. Además, hay otros que prefieren ver una referencia a las autoridades terrenales contra las cuales hablan temerariamente los herejes. La elección final entre estas posibles aplicaciones depende de la interpretación que se dé al vers. 11 (ver el comentario respectivo).

11 Mientras que

Compárese con el pasaje paralelo de Jud. 8-9. Pedro establece ahora un agudo contraste entre los débiles maestros y los ángeles poderosos. Los primeros son suficientemente temerarios para acusar aun a las autoridades máximas, mientras que los ángeles, que son más poderosos que los falsos maestros, mantienen un silencio discreto en tales asuntos.

Ángeles.

El contexto demuestra que Pedro se refiere a los ángeles santos y no a los ángeles caídos.

Mayores.

Es decir, superiores a los falsos maestros.

Juicio de maldición.

O "Juicio blasfemo".

Contra ellas.

La interpretación del vers. 11 depende de la aplicación de estas palabras. Algunos las refieren a los falsos maestros, pero el contexto sugiere que se pueden aplicar mejor a las "potestades", en cuyo caso el sentido del pasaje será: Los maestros de herejía critican a las autoridades, mientras que los santos ángeles, muy superiores a esos maestros, debido a un temor piadoso se refrenan de hacer tales acusaciones. ¡Cuán atrevido resulta, frente a esta comparación, la conducta de esos maestros!

Delante del Señor.

Es decir, en la divina presencia, donde constantemente moran los santos ángeles. Los falsos maestros no lo perciben, pero ellos también viven constantemente a la vista de Dios, y debieran actuar tan reverentemente como lo hacen los ángeles que no pecaron.

12 Estos.

Es decir, los falsos maestros. Compárese con el pasaje paralelo de Jud.10.

Hablando mal.

Gr. blasfeméÇ , "blasfemar", "hablar mal contra". Compárese con el uso de blasf'méo en los vers. 2 y 10 y del adjetivo blasf'mos , traducido como "de maldición" en el vers. 11.

Cosas.

O "de lo que no saben" " (cf. 1 Tim. 1:7). Los engañados podrían haber comprendido los asuntos divinos, pero han preferido permanecer en la ignorancia y extraviar a otros.

Animales irracionales.

O"criaturas irracionales". La palabra que se traduce "animales" es zÇon , "ser viviente" (ver com. Apoc. 4:6).

Para presa y destrucción.

Literalmente para "caza y corrupción". La asoladora descripción de Pedro destaca la naturaleza irrazonable y terrenal de esos disolutos engañadores.

Perecerán en su propia perdición.

En el texto griego hay un juego de palabras; literalmente "en la corrupción de ellos también serán"corrompidos"; " o " "serán también destruidos con la destrucción de esas criaturas" " (BA). El autor puede estar sugiriendo que los falsos maestros perecerán como los animales, o como resultado de sus acciones corruptas. Ambas interpretaciones son válidas y el resultado será el mismo: esos maestros serán destruidos.

13 Recibiendo.

La evidencia textual se inclina (cf. p. 10) por un texto que presenta un interesante juego de palabras: "Sufriendo daño en pago del daño que hicieron".

Ya que tienen por delicia.

"Tienen delicia en deleite". Gr. h'don' , "Placer", "delicia", palabra que frecuentemente implica complacencia sensual (cf Luc. 8:14; Tito 3:3; Sant. 4:1, 3). Por otra parte, "deleite" ( truf' ) significa molicie, vida sibarítico. Así presenta Pedro a los engañadores, que se complacían en las concupiscencias sensuales que pertenecen a la tenebrosidad de la noche y las consideraban como experiencias correctas y de deleite que no admitían reproche bajo ninguna circunstancia.

Inmundicias.

Esos maestros eran inmundicias y manchas sobre la tierra, y especialmente en la iglesia.

Comen con vosotros.

Gr. suneuÇbjéomai , "banquetear", de sun, "junto", y euÇjeomai , 11 alimentar abundantemente". El hecho de que Pedro hable de los falsos maestros banqueteándose con los creyentes, sugiere que los perturbadores eran todavía miembros de la iglesia, lo que hacía que su influencia fuera aún más peligrosa.

Se recrean.

O "se gozan"; tiene la misma raíz de la palabra que traduce "deleites" en la frase anterior.

Errores.

Gr. apát' , "engaño". Algunos MSS dicen agáp' , "comida fraternal" " o "ágape" " (cf. Jud. 12; ver t. VI, pp. 46-47; com. 1 Cor. 11: 20). Sin embargo, la evidencia textual se inclina (cf. p. 10) por el texto "engaños". Es posible que Pedro deliberadamente se abstuviera de usar la palabra agáp' , pues se sentía incómodo con sólo mencionar los sagrados ágapes que esos falsos maestros estaban deshonrando con sus orgías de embriaguez. Aunque retengamos la variante apatía que prevalece en la evidencia textual, debemos atenernos al contexto y reconocer que el apóstol tiene en cuenta los ágapes fraternales. Compárese con la descripción que hace Pablo de la embriaguez y glotonería en que incurrían algunos miembros de la iglesia de Corinto en la Cena del Señor (ver coro. 1 Cor. 11:20-22).

14. De adulterio.

Si bien el griego dice "de mujer adúltera", es una figura para representar no solo el adulterio sino también la infidelidad y la rebelión contra Dios. Si se toma en forma literal, se refiere a los hombres cuyos pensamientos están dominados por una relación adúltera, en quienes predominan los deseos sexuales (cf. com. Mat. 5:28). No es extraño que no puedan dominar sus pasiones y pequen.

Seducen.

O "hacen caer" mediante incentivos.

Inconstantes.

Gr. ast'riktos ,"sinfirmeza","inestable". La referencia es principalmente a las mujeres a las cuales atraían los falsos maestros para que cayeran en prácticas de adulterio. Es posible que los engañadores asistieran a los ágapes para relacionarse con mujeres a las que después pudieran seducir. La referencia de Pedro también podría incluir a hombres que eran extraviados por la mala influencia de los falsos maestros.

Habituado.

"Ejercitado" " (BJ). Gr. gumnázÇ , "ejercitarse en gimnasia", de donde deriva la palabra "gimnasia". Esos falsos maestros se preparaban cuidadosamente para adquirir la habilidad que les permitiera obtener lo que deseaban.

A la codicia.

Un nuevo defecto en el que se complacían esos maestros, además de ser blasfemos y sensuales.

Hijos de maldición.

Es decir, merecían ser execrados por su pésima conducta.

15. Han dejado.

O "habiendo dejado completamente". Compárese los vers. 15 y 16 con el pasaje paralelo de Jud. 11.

Camino.

Gr. hodós (ver com. Hech. 9:2). Pedro declara que esos adversarios en todo sentido habían abandonado la fe cristiana.

Recto.

Gr. euthús (ver com. Hech. 8: 21).

Se han extraviado.

O "han divagado', "andan errantes". Los que abandonan el camino cristiano terminan por perder el rumbo.

Siguiendo.

O "siguiendo completamente", lo que implica una completa imitación (cf. com. vers. 2).

Camino de Balaam.

Esos falsos maestros servilmente habían seguido el proceder de Balaam en vez de seguir el camino de Cristo. Parece que a través de todo este capítulo Pedro ha tenido en cuenta a Balaam como el prototipo de los engañadores de los días del apóstol. Habían ido en pos de ganancias monetarias y fomentado la sensualidad como lo hizo aquel profeta. En cuanto a la conducta de Balaam, ver com. Núm. 22 a 24.

Premio de la maldad.

"Pago de iniquidad". La misma frase griega se traduce "galardón de su injusticia" en el vers. 13. Balaam y los falsos maestros ponían la mirada en la recompensa material que resultaba de sus malas prácticas.

16. Su iniquidad.

O "su propia transgresión". La falta de Balaam ni pasó inadvertida ni dejó de recibir reprensión, y Pedro afirma tácitamente que la conducta de los falsos maestros tampoco quedará sin castigo.

Bestia de carga.

Gr. hupozúgios , literalmente, "bajo yugo", vocablo aplicado a un asno, la bestia de carga común en el Medio Oriente.

hablando.

Gr. fthéggomai , "emitir un sonido". 629 Expresa cualquier ruido hecho por hombres o animales, y no se refiere necesariamente a lenguaje articulado. Por eso Pedro define el ruido hecho por el asno como ,,voz de hombre" (cf. Núm. 22: 27-3 l).

Refrenó.

El fenómeno de que hablara la bestia de carga contuvo a Balaam en su proceder rebelde, y le permitió reconocer al ángel y responder a las instrucciones divinas.

Locura.

Si Balaam hubiese conservado su buen juicio, no permitiendo que lo trastornara su codicia, no hubiera errado tan gravemente. El apóstol deja que sus lectores apliquen de nuevo la ilustración a los falsos maestros que siguieron el camino de Balaam.

17. Estos.

Compárese los vers. 17-19 con el pasaje paralelo de Jud. 12-13, 16. Ahora Pedro deja su ilustración y habla directamente a los falsos maestros (cf. vers. 12).

Fuentes sin agua.

Los engañadores pretendían apagar la sed de los que estaban espiritualmente sedientos, pero cuando éstos se acercaban a ellos, se sentían amargamente desilusionados pues los maestros no tenían aguas vivas para darles; eran áridos espiritualmente (cf. Juan 4:14; Apoc. 7:17; 21:6).

Nubes.

La frase puede traducirse como "nubes empujadas por el viento" o "brumas empujadas por [la] tormenta". Los maestros herejes, que pretendían traer luz, producían una bruma oscurecedora que hacía borroso el panorama espiritual e impedía que los cristianos vieran hacia dónde iban. Además, esas "brumas" no eran consecuentes; la enseñanza variaba de un lado a otro bajo el impulso de las pasiones de los maestros.

La más densa oscuridad.

Literalmente "la oscuridad de la tiniebla", es decir, del mundo inferior. cf. com. vers. 4 donde también se usa la palabra zófos para "oscuridad".

Está reservada.

Mejor "ha sido reservada" (cf. vers. 4, 9). La evidencia textual establece (cf. p. 10) la omisión de la frase "para siempre" . La omiten la BJ, BA, BC y NC. Pero su inclusión está establecida en el pasaje paralelo de Jud. 13.

18. Hablando.

Gr. fthéggomai (ver com. vers. 16). Pedro no concede a los engañadores la capacidad de hablar bien, sino que los describe profiriendo sonidos como los de una bestia de carga (vers. 16).

Palabras infladas.

Gr. hupkrogkos , "excesivo", "desmesurado". Hablar arrogancias y vanidad. Se trata de un habla profusa, ampulosa, y quizá se refiera a los términos filosóficos acostumbrados de los maestros gnósticos (cf com. Jud. 16).

Seducen.

Cf. com. vers. 14.

Concupiscencias de la carne.

Compárese con las palabras "concupiscencia e inmundicia" (ver com. vers. 10).

Disoluciones.

Gr asélgeza (ver com. vers. 2).

Los que verdaderamente habían huido.

La evidencia textual favorece (cf. p. 10) el texto "los que apenas están escapando". Estos son aquellos a quienes los falsos instructores embaucaban con sus palabras pomposas, argumentos filosóficos y atractivos sensuales. Las posibles víctimas hacía poco que habían aceptado el cristianismo o estaban a punto de aceptarlo, cuando tuvieron que enfrentarse a los sutiles engaños de esos herejes. Los que engañaban a esos "pequeños" merecían la sentencia indicada por el Salvador (Mat. 18:6).

Los que viven en error.

Los gentiles paganos con los cuales los nuevos conversos habían tenido estrechas relaciones y de cuya influencia acababan de liberarse.

19. Les prometen libertad.

Los falsos maestros trataban de dar la apariencia de que los que seguían sus caminos quedaban libres de toda restricción enojosa. Pero la libertad que prometían era un libertinaje licencioso, no libertad cristiana (ver com. 2 Cor. 3:17; Gál. 5:13). La gran libertad que debe alcanzar un cristiano -libertad del pecado- no la podían ofrecer los engañadores ni tampoco deseaban obtenerla.

Corrupción.

Gr. fthorá (ver com. cap. 1:4), implica la idea de destrucción y de inmundicia moral. Los falsos maestros no podían ayudar a nadie a alcanzar un plano moral más elevado, pues ellos mismos estaban encadenados a prácticas sensuales degradantes.

Vencido.

O "derrotado", como cuando en una pelea es derrotado el competidor más débil.

Por alguno.

El vencedor es la corrupción.

Es hecho esclavo.

O "queda esclavo" (BJ). Ver com. Rom. 6:16. Aunque los falsos maestros no lo sabían, el pecado los había vencido y se habían convertido en viles esclavos. ¿Cómo podían ofrecer libertad a otros?

20. Si habiéndose... escapado.

El apóstol, para dar a los creyentes una solemne advertencia acerca de los peligros y resultados de la apostasía, presenta el caso de los que han sido engañados siguiendo a los falsos maestros.

Contaminaciones.

Gr. miúsma , "mancha", contaminación", "impureza"; el resultado del contacto con el mundo (cf. com. vers. 10).

Mundo.

Ver com. 1 Juan 2:15.

Conocimiento.

Gr. epígnÇsis (ver com. cap. 1:2).

Señor y Salvador Jesucristo.

El apóstol atribuye a nuestro Señor un título múltiple que abarca la mayoría de sus gloriosos atributos y representa sus principales ministerios (ver com. Mat. 1: 1, 21, 23; Luc. 2:29; Juan 13:13; 20:28). El que ha logrado un conocimiento pleno de Jesús, tendrá una comprensión personal de los poderes del Salvador, habiéndoles experimentado en su propia vida. Su conocimiento experimental de Cristo hará que huya del mundo y sus contaminaciones, y el poder de Cristo lo capacitará plenamente para escapar de ellas. Pedro considera que su propia grey ha logrado esa liberación, y anhela que los creyentes no sean seducidos a volver al mundo debido a los incentivos presentados por los falsos maestros.

Enredándose.

Gr. emplekÇ , "enlazar", y por lo tanto "enredar". Así como los gladiadores quedaban entrampados mutuamente en sus redes durante el combate, así también el creyente que claudica ante los atractivos del mundo será irremediablemente enredado y fácilmente destruido.

Vencidos.

Ver com. vers. 19.

Postrer estado.

O "lo último peor que lo primero". El que fue cristiano pero se volvió al mundo, se endurece espiritualmente y responde menos a las exhortaciones espirituales. Su salvación se hace así más difícil (cf Mat. 12:45; Luc. 11:26; Heb. 6:4-8; 10:26).

21. Mejor les hubiera sido.

La condición de los apóstatas hubiera sido mejor si nunca se hubiesen hecho cristianos, pues se hubiera podido llegar a ellos más fácilmente si hubieran sido paganos. La belleza de la verdad cristiana habría impresionado vivamente sus corazones y hubieran sido más sensibles a las influencias salvadores del Evangelio.

Conocido.

Gr. epiginÇskÇ , verbo afín del sustantivo epígnÇsis (ver com. cap. 1:2). El que alcanzó el conocimiento pleno del Salvador, ya nunca podrá ser el mismo que era antes de conocer al Señor. El conocimiento trae consigo responsabilidad. Uno es responsable por lo que ha llegado a conocer. Un cristiano que ha apostatado puede volver a su conducta mundana, pero no le será posible eludir su responsabilidad por el conocimiento salvador de Cristo que aceptó y después rechazó.

El camino de Injusticia.

El artículo definido "la" destaca que es el único camino de salvación (ver com. vers. 2, 15).

Volverse atrás.

Esta expresión pone de relieve el rechazo completo de una forma cristiana, piadosa, de vivir.

Del santo mandamiento.

El artículo definido "el" en la contracción "del" y el uso que hace Pedro del número singular, indican una referencia a un concepto específico. En Rom. 7:12 Pablo usa una construcción similar para referirse a un mandamiento en particular: el décimo. El lenguaje de Pedro parece referirse al conjunto completo de instrucciones dadas a los cristianos para guiarlos en "el camino de la justicia".

Dado.

Gr. paradídÇmi , "entregar", "transmitir', "comunicar". Este verbo es afín del sustantivo parádosis , "la acción de entregar algo" o "algo entregado", es decir, la tradición (2 Tes. 3:6; ver com. Mar. 7:3). Pedro se está refiriendo a las instrucciones que los creyentes habían recibido de los maestros cristianos.

22. Proverbio.

Gr. paroimía , (ver com. Juan 10:6). La verdad implicada en el proverbio se había cumplido en el caso de los apóstatas.

El perro.

Este proverbio se registra en Prov. 26:11, y se refiere al necio que vuelve a su necedad. Pedro lo usa para ilustrar la conducta vil y necia de los que vuelven a la inmoralidad del mundo para complacerse en ella una vez más.

Puerca.

No es un proverbio bíblico, pero pudo haber sido común en los círculos judaicos de los días de Pedro. La figura se usa para describir al cristiano que ha sido limpiado de las contaminaciones del mundo, pero que apóstata y vuelve a ensuciarse una vez más con las impurezas morales de las cuales había sido rescatado por poder del Evangelio. 

CBA T7

Comentarios

Entradas populares de este blog

Lección 11 LA CRISIS VENIDERA | Lunes 10 de junio

 Lunes 10 de junio | Lección 11 LA CRISIS VENIDERA La profecía de la marca de la bestia en Apocalipsis 13 nos habla de la peor etapa, la más feroz, de la guerra de Satanás contra Dios. Desde que Jesús murió en la Cruz, el enemigo sabe que ha sido derrotado, pero se ha resuelto a hundir junto con él a la mayor cantidad posible de personas. Su primera estrategia en esta campaña es el engaño. Cuando el engaño no funciona, recurre a la fuerza. En última instancia, él está detrás del decreto de que cualquiera que se niegue a adorar a la bestia o a recibir su marca será condenado a muerte. La persecución religiosa, por supuesto, no es nueva. Ha existido desde que Caín mató a Abel por obedecer el mandato de Dios. Jesús dijo que sucedería incluso entre los creyentes. Lee Juan 16:2; Mateo 10:22; 2 Timoteo 3:12; y 1 Pedro 4:12. ¿Qué experimentó la iglesia del Nuevo Testamento y cómo se aplica esto a la iglesia de Cristo del tiempo del fin?  Jua 16:2  Los expulsarán de las sinagogas; y hasta vien

Lección 1| PARA ESTUDIAR Y MEDITAR | Viernes 5 de Julio

  Viernes 5 de Julio | Lección 1 PARA ESTUDIAR Y MEDITAR: Lee el capítulo 10 de El Deseado de todas las gentes, de Elena de White, titulado “La voz en el desierto” (pp. 72-83), y el capítulo 17 de Los hechos de los apóstoles, de la misma autora, titulado “Heraldos del evangelio” (pp. 137-145). ¡Qué fascinante es el hecho de que el mensaje del primer ángel, en Apocalipsis 14:6 y 7, sea paralelo al mensaje evangélico de Jesús en Marcos 1:15! El mensaje del primer ángel trae el evangelio eterno al mundo en los últimos días en preparación para la Segunda Venida. Al igual que el mensaje de Jesús, el evangelio angélico del tiempo del fin contiene los mismos tres elementos, como ilustra la siguiente tabla: El mensaje del primer ángel anuncia el comienzo del juicio previo al regreso de Cristo predicho en la profecía de los 2.300 días de Daniel 8:14; este comenzó en 1844. El Juicio trae el Reino de Dios a su pueblo perseguido (Dan. 7:22). La exhortación del primer ángel a reverenciar, glorifica

Lección 3 | EL SEÑOR REINA | Lunes 15 de enero

Lunes 15 de enero | Lección 3 EL SEÑOR REINA Estrechamente ligado (mejor dicho, inseparablemente ligado) al concepto del Señor como Creador está el concepto del Señor como Soberano, como Gobernante. La declaración “El Señor reina” se proclama solemnemente en Salmos 93:1, 96:10, 97:1 y 99:1, pero sus ecos se escuchan en todo el libro de Salmos. El Señor está revestido de honor, majestad y fuerza (Sal. 93:1; 104:1). Está rodeado de nubes y tinieblas (Sal. 97:2), pero también se cubre “de luz como de un vestido” (Sal. 104:2). Estas metáforas exaltan el poder y el esplendor del Rey, y fueron cuidadosamente escogidas para expresar la grandeza única de Dios, que está más allá de la comprensión humana. Lee Salmo 97. ¿Qué caracteriza el reinado del Señor? (Sal. 97:2, 10). ¿Cuál es el dominio de su reinado? (Sal. 97:1, 5, 9). Sal 97:1   Jehová reina; regocíjese la tierra,   Alégrense las muchas costas.  Sal 97:2  Nubes y oscuridad alrededor de él;   Justicia y juicio son el cimiento de su trono