Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como 2 Pedro

CBA SEGUNDA CARTA DE PEDRO Capítulo 3

CBA 2 Pedro Capítulo 3 1.  Amados. El apóstol deja el desagradable tema de los falsos maestros (cap. 2) y comienza a exhortar a sus lectores acerca de los sucesos de los últimos días. Y al comenzar a hacerlo emplea con naturalidad el término "amados", como en los vers. 8, 14, 17 (cf com. 1 Juan 3:2). Esta. " "Esta es ya, queridos, la segunda carta que os escribo" " (BJ). El adverbio "ya" ( 'd' ) puede sugerir que la segunda epístola fue escrita poco después de la primera. Segunda carta. Es natural leer en estas palabras una referencia a 1 Pedro como la primera de las epístolas del apóstol, y esta carta como la segunda de ellas. No se han presentado argumentos concluyentes en contra de este punto de vista, y las palabras de Pedro pueden ser tomadas como una prueba incidental de la paternidad literaria común de las dos epístolas. En ambas. En ambas cartas, la primera y la segunda. Despierto. Gr. diegéirÇ (ver com. cap. 1:13).

CBA SEGUNDA CARTA DE PEDRO Capítulo 2

CBA 2 Pedro Capítulo 2 1.  Pero hubo. Es decir, "aparecieron". Se pone de relieve el contraste entre los profetas de Dios mencionados poco antes por el apóstol (cap. 1:20-21) y los falsos maestros, de los cuales ahora se ocupa. Falsos profetas. Ver com. Mat. 7:15. Una referencia a un hecho histórico con el cual estaban bien familiarizados sus lectores. En los primeros años de la era cristiana hubo muchos falsos profetas (ver com. Jer. 14:13). Luego se refiere a un ejemplo típico: a Balaam (2 Ped. 2:15). El pueblo. Es decir, los israelitas. Habrá. El tiempo futuro del verbo sugiere que los falsos maestros aún no habían comenzado su obra nefanda entre los creyentes a los cuales escribía Pedro, aunque ya estaban en acción en otras partes, pues en los vers. 10-22 se usa el tiempo presente y también el pasado para referirse a tales personas. Uno de los principales propósitos del apóstol era amonestar a sus lectores contra los engaños insidiosos de esos falsos maestr

CBA SEGUNDA CARTA DE PEDRO Capítulo 1

CBA 2 Pedro Capítulo 1 1.  Simón. Gr. SumeÇn , transliteración del Heb. Shim'on , "Simeón". La transliteración griega más común es SimÇn . Algunos MSS usan esta última transliteración. Ver com. Mat. 4: 18. Pedro. Ver com. Mat. 4: 18. En cuanto al autor de la epístola, ver pp. 611-612. Siervo. Gr. dóulos (ver com. Rom. 1: 1). Apóstol. Gr. apóstoles, "mensajero", "enviado" (ver com. Mar. 3: 14; Hech. 1: 2; Rom. 1: 1; 2 Cor. 1: 1. De Jesucristo. Ver com. 1 Ped. 1: 1. Alcanzado. Gr. lagjánÇ, "recibir", "obtener por suerte". En el NT se usa sólo aquí, en Luc. 1: 9; Juan 19: 24, y Hech. 1: 17 (cf. com. Hech. 1: 17). LagjánÇ se emplea para destacar el origen divino de la herencia. La dádiva se debe a la bondad de Dios y no a algún mérito inherente en la persona. El apóstol no describe específicamente a aquellos a quienes escribe, pero posiblemente son los mismos creyentes a quienes había dirigido la primera epístola (ver p.