1. El mes de Abib.
Literalmente, "el mes de las espigas tiernas" (Exo. 9: 31; Lev. 2: 14). Este mes judío, conocido más tarde como Nisán, 1023 comenzaba entre fines de marzo y fines de abril. Dios mandó que Abib fuese el primer mes del año eclesiástico israelita (Exo. 12: 2; cf. 13: 4; 34: 18).
Pascua.
De las tres fiestas anuales obligatorias, la pascua era la primera (Exo. 23: 14-17). Era observada en el mes de Abib, o Nisán, porque ése había sido el mes en que Dios sacó a Israel de la tierra de Egipto. Durante siete días el pueblo comía pan sin levadura, como lo había hecho al partir precipitadamente de Egipto (ver com. Exo. 12: 34). No debía quedar ninguna levadura en sus casas, ni tampoco parte alguna del cordero pascual, después de la primera noche. Tras comer el cordero pascual, el pueblo regresaba a sus tiendas. Durante seis días comía pan sin levadura y el séptimo día se reunía en convocación, observándolo como día de reposo (ver también Exo. 12: 1-28).
De noche.
Los hijos de Israel salieron de Egipto a la madrugada (PP 286; Exo. 12: 29-34). La orden de prepararse para una salida inmediata y la exigencia de Faraón de que saliesen sin demora, se efectuaron la noche anterior (Exo. 12: 11, 12, 31-33).
2. Sacrificarás la pascua.
En la pascua debía sacrificarse un cordero o un cabrito (Exo, 12: 5). Nótese que en Exo. 12: 3-6 se manda comer, en una sola comida, un animal macho de menos de un año, ya fuese cordero o cabrito. Más tarde se acostumbró siempre matar un cordero, y no un cabrito.
El lugar.
Debían matar el cordero pascual en el santuario del Señor. Esta orden fue reiterada vez tras vez (cap. 16: 2, 6, 7; cf. vers. 11, 15, 16 para las instrucciones concernientes a las otras fiestas).
3. Pan con levadura.
El pan hecho con levadura no debía ofrecerse como oblación (ver com. Lev. 2: 1) pues la levadura representa fermentación y descomposición, y por ende corrupción.
Siete días.
Ver Exo. 12: 15, 18-20; 13: 6, 7; 23: 15; Lev. 23: 6.
Aflicción.
La raíz hebrea de esta palabra significa "estar agobiado", "estar frustrado". Se refiere aquí a la servidumbre de Israel, en Egipto (Exo. 3: 7; 4: 31).
Aprisa.
La palabra así traducida se deriva de un término que significa "estar alarmado", "trepidar". El correspondiente verbo árabe significa "apresurarse", "urgir", "incitar". Significa que Israel se apresuró a salir en estado de gran alarma. La misma raíz se traduce "azorar" " en el cap. 20: 3. Compárese con Exo. 12: 11, 34, 39, donde se afirma que los israelitas no emplearon tiempo para poner levadura en la masa que iban a llevar consigo (ver Isa. 52: 12).
Te acuerdes del día.
Ver Deut. 4: 9; Exo. 13: 8.
4. Hasta la mañana.
Ver Exo. 12: 10; 34: 25; Núm. 9: 12 (cf. Exo. 23: 18).
5. No podrás sacrificar.
En lo futuro no se debería sacrificar el cordero en ningún hogar particular ni otro lugar, salvo el que fuese designado por Jehová (ver cap. 12: 5, 11). La primera pascua fue comida en las casas del pueblo en Egipto, en vísperas de su partida. Entonces no había santuario, ni santo lugar de convocación donde pudiesen reunirse.
6. Por la tarde.
Es decir, entre las dos tardes (ver com. Exo. 12: 6). Luego de haberse ofrecido el sacrificio vespertino, se mataba la víctima pascual.
7. Y la asarás y comerás.
Ver com. Exo. 12: 8, 9. "La cocerás" " (BJ). El verbo que aquí se traduce "asar" tiene la idea básica de "madurar" " (Joel 3: 13; Gén. 40: 10). Cuando se refiere a la cocción, parece encerrar la idea de hacer madurar por medio del calor. En algunos casos se traduce "asar" " (Exo. 12: 9; Deut. 16: 7; 2 Crón. 35: 13), en otros, "cocer" " (Núm. 11: 8; 2 Sam. 13: 8). Por lo que se dice en Exo. 12: 9, y, con referencia a la pascua en tiempos posteriores, en 2 Crón. 35: 13, parece entenderse que el cordero pascual era asado al fuego y no hervido en recipiente.
Volverás a tu habitación.
Los israelitas debían pasar la noche en el mismo lugar donde comían la pascua. A la mañana siguiente, los participantes venidos de otras casas podían volver a sus domicilios (ver com. Exo. 12: 4).
8. El séptimo día.
La fiesta duraba siete días, y durante esos días se comía pan sin levadura (Exo. 12: 15; 13: 6; Lev. 23: 6; Núm. 28: 17). Debe entenderse que, luego de haber comido pan sin levadura durante seis días, los hijos de Israel debían celebrar una "fiesta solemne", en la cual también comerían pan sin levadura.
Fiesta solemne.
La palabra así traducida viene de un verbo que significa "restringir" , "encerrar" , "limitar" , especialmente para propósitos religiosos (Lev. 23: 36; Núm. 29: 35; 2 Crón. 7: 9; Neh. 8: 18, con referencia a 1024 la fiesta de los tabernáculos; cf. Amós 5: 21).
No trabajarás.
Es decir, no debían realizar ningún trabajo común (Núm. 28: 5; cf. "obra" " en 2 Rey. 22: 5, 9).
9. Siete semanas.
Ver Lev. 23: 15. Esta fiesta lleva también el nombre de "fiesta de las semanas" " (Deut. 16: 10). Los judíos de la dispersión la llamaban "Pentecostés" " (Hech. 2: 1).
Comenzarás a contar.
Las siete semanas comenzaban en el momento de la cosecha de cebada (ver Jos. 3: 15; 5: 10; ver también Lev. 23: 15).
10. Fiesta solemne.
De jag , palabra que significa más que "fiesta". Comprende la idea de un peregrinaje religioso y se deriva de un verbo que significa "peregrinar", "hacer un viaje hasta el objeto de reverencia". La palabra árabe hadj describe el sagrado peregrinaje del musulmán a La Meca. Ver com. Lev. 23: 2
De las semanas.
Esta fiesta también era llamada la "fiesta de la siega" , o "día de las primicias" " (ver Exo. 23: 16; 34: 22; Núm. 28: 26).
De la abundancia.
La palabra hebrea así traducida aparece solamente aquí en el AT. Su etimología no es segura, pero el equivalente arameo significa "suficiencia". Evidentemente se trata de una ofrenda voluntaria, en proporción con la situación económica del dador.
Bendecido.
Ver com. vers. 17.
11. Te alegrarás.
Debía mostrarse un espíritu generoso hacia los necesitados (caps. 12: 7, 12, 18; 14: 29). Esto traería gozo al que daba, como también al que recibía.
12. Siervo.
Ver com. cap. 15: 15.
13. La fiesta solemne de los tabernáculos.
La última de las fiestas anuales judías. Los varones tenían orden de presentarse todos los años a esta fiesta (ver vers. 16). La palabra que aquí se traduce "tabernáculo" es la misma que en Jon. 4: 5 se traduce "enramada" . El verbo del cual se deriva significa "entretejer", "cubrir". El sustantivo, entonces, indicaría un refugio hecho de ramas entretejidas, un cobertizo o enramada. La fiesta de los tabernáculos era celebrada al final de la cosecha, cuando ya se habían juntado y elaborado los cereales y las uvas.
14. Te alegrarás.
El fin de la cosecha y de la vendimia debía ser una ocasión feliz (ver Isa. 16: 10). La cosecha de trigo había sido recogida unos cuatro meses antes; la vendimia ocurría en septiembre u octubre.
15. Fiesta solemne.
Nótense las diversas ofrendas ordenadas para este período (Núm. 29: 12-35). En Lev. 23: 36 y Núm. 29: 35 se habla de un octavo día.
16. Tres veces.
Ver com. Exo. 23: 14-17; ver también Exo. 34: 18, 22, 23. Nótese que en Exo. 34: 24 se añade la promesa de que el Señor guardaría los campos mientras sus dueños faltasen para asistir a la fiesta. La expresión "delante de Jehová" significa "en la presencia de Jehová".
Las manos vacías.
Los israelitas debían comparecer ante la presencia de Jehová con presentes dignos de las bendiciones recibidas en sus cosechas (Exo. 23: 15; 34: 20). Ver com. vers. 10.
17. La ofrenda de su mano.
Literalmente, "cada uno según los dones de su mano". Aunque se debía dar generosamente, según las bendiciones recibidas, la persona no debía dar hasta quedar reducida a la pobreza, creando de esa manera una situación difícil para su familia.
18. Pondrás.
Compárese con la designación de jueces hecha por Moisés, los que fueron encargados de resolver los pleitos del pueblo (Exo. 18: 21-26; Deut. 1: 12-18).
Todas tus ciudades.
Se refiere aquí a la designación de jueces locales. El proceso judicial fue ampliado posteriormente con la designación de los sacerdotes como corte suprema (cap. 17: 8, 9).
Justo juicio.
Literalmente, "juicios de justicia" " (ver cap. 1: 16).
19. No tuerzas el derecho.
Ver Exo. 23: 6, 8 (cf. Deut. 24: 17; 27: 19; 1 Sam. 8: 3; Isa. 10: 1-2).
Acepción de personas.
Literalmente, "no reconozcas caras" " (ver Exo. 23: 1-3; Lev. 19: 15; Sal. 82: 1-5).
Soborno.
Ver Exo. 23: 8; 1 Sam. 8: 3; Job 15: 34; Sal. 26: 10.
20. La justicia seguirás.
O, "la perseguirás" " (Gén. 35: 5; Lev. 26: 7; 2 Sam. 2: 19).
21. Árbol para Asera.
Heb. 'asherim . Ver com. Exo. 34: 13. Esta palabra siempre aparece en relación con el culto pagano. Se trataba de "árboles sagrados", "palos sagrados", o "cipos" " (BJ). Estaban dedicados a la diosa Asera, mientras que las "estatuas" " (vers. 22) se levantaban en honor a Baal.
22. Estatua.
"Estela" " (BJ). Literalmente, 1025 "pilar" o "columna". Estas "estelas" eran levantadas por los paganos como objetos de adoración (ver com. Gén. 28: 18). La misma palabra aparece en Exo. 23: 24; 34: 13; Lev. 26: 1; etc. Generalmente estas estelas eran hechas de piedra y estaban consagradas al culto idolátrico, especialmente al de Baal. En muchos casos estaban relacionados con la depravación del culto fálico. Como contraste, Jacob levantó una piedra por "señal" de que había estado en comunión con Dios (Gén. 28: 18, 22; 31: 13; 35: 14).
CBA T1
Literalmente, "el mes de las espigas tiernas" (Exo. 9: 31; Lev. 2: 14). Este mes judío, conocido más tarde como Nisán, 1023 comenzaba entre fines de marzo y fines de abril. Dios mandó que Abib fuese el primer mes del año eclesiástico israelita (Exo. 12: 2; cf. 13: 4; 34: 18).
Pascua.
De las tres fiestas anuales obligatorias, la pascua era la primera (Exo. 23: 14-17). Era observada en el mes de Abib, o Nisán, porque ése había sido el mes en que Dios sacó a Israel de la tierra de Egipto. Durante siete días el pueblo comía pan sin levadura, como lo había hecho al partir precipitadamente de Egipto (ver com. Exo. 12: 34). No debía quedar ninguna levadura en sus casas, ni tampoco parte alguna del cordero pascual, después de la primera noche. Tras comer el cordero pascual, el pueblo regresaba a sus tiendas. Durante seis días comía pan sin levadura y el séptimo día se reunía en convocación, observándolo como día de reposo (ver también Exo. 12: 1-28).
De noche.
Los hijos de Israel salieron de Egipto a la madrugada (PP 286; Exo. 12: 29-34). La orden de prepararse para una salida inmediata y la exigencia de Faraón de que saliesen sin demora, se efectuaron la noche anterior (Exo. 12: 11, 12, 31-33).
2. Sacrificarás la pascua.
En la pascua debía sacrificarse un cordero o un cabrito (Exo, 12: 5). Nótese que en Exo. 12: 3-6 se manda comer, en una sola comida, un animal macho de menos de un año, ya fuese cordero o cabrito. Más tarde se acostumbró siempre matar un cordero, y no un cabrito.
El lugar.
Debían matar el cordero pascual en el santuario del Señor. Esta orden fue reiterada vez tras vez (cap. 16: 2, 6, 7; cf. vers. 11, 15, 16 para las instrucciones concernientes a las otras fiestas).
3. Pan con levadura.
El pan hecho con levadura no debía ofrecerse como oblación (ver com. Lev. 2: 1) pues la levadura representa fermentación y descomposición, y por ende corrupción.
Siete días.
Ver Exo. 12: 15, 18-20; 13: 6, 7; 23: 15; Lev. 23: 6.
Aflicción.
La raíz hebrea de esta palabra significa "estar agobiado", "estar frustrado". Se refiere aquí a la servidumbre de Israel, en Egipto (Exo. 3: 7; 4: 31).
Aprisa.
La palabra así traducida se deriva de un término que significa "estar alarmado", "trepidar". El correspondiente verbo árabe significa "apresurarse", "urgir", "incitar". Significa que Israel se apresuró a salir en estado de gran alarma. La misma raíz se traduce "azorar" " en el cap. 20: 3. Compárese con Exo. 12: 11, 34, 39, donde se afirma que los israelitas no emplearon tiempo para poner levadura en la masa que iban a llevar consigo (ver Isa. 52: 12).
Te acuerdes del día.
Ver Deut. 4: 9; Exo. 13: 8.
4. Hasta la mañana.
Ver Exo. 12: 10; 34: 25; Núm. 9: 12 (cf. Exo. 23: 18).
5. No podrás sacrificar.
En lo futuro no se debería sacrificar el cordero en ningún hogar particular ni otro lugar, salvo el que fuese designado por Jehová (ver cap. 12: 5, 11). La primera pascua fue comida en las casas del pueblo en Egipto, en vísperas de su partida. Entonces no había santuario, ni santo lugar de convocación donde pudiesen reunirse.
6. Por la tarde.
Es decir, entre las dos tardes (ver com. Exo. 12: 6). Luego de haberse ofrecido el sacrificio vespertino, se mataba la víctima pascual.
7. Y la asarás y comerás.
Ver com. Exo. 12: 8, 9. "La cocerás" " (BJ). El verbo que aquí se traduce "asar" tiene la idea básica de "madurar" " (Joel 3: 13; Gén. 40: 10). Cuando se refiere a la cocción, parece encerrar la idea de hacer madurar por medio del calor. En algunos casos se traduce "asar" " (Exo. 12: 9; Deut. 16: 7; 2 Crón. 35: 13), en otros, "cocer" " (Núm. 11: 8; 2 Sam. 13: 8). Por lo que se dice en Exo. 12: 9, y, con referencia a la pascua en tiempos posteriores, en 2 Crón. 35: 13, parece entenderse que el cordero pascual era asado al fuego y no hervido en recipiente.
Volverás a tu habitación.
Los israelitas debían pasar la noche en el mismo lugar donde comían la pascua. A la mañana siguiente, los participantes venidos de otras casas podían volver a sus domicilios (ver com. Exo. 12: 4).
8. El séptimo día.
La fiesta duraba siete días, y durante esos días se comía pan sin levadura (Exo. 12: 15; 13: 6; Lev. 23: 6; Núm. 28: 17). Debe entenderse que, luego de haber comido pan sin levadura durante seis días, los hijos de Israel debían celebrar una "fiesta solemne", en la cual también comerían pan sin levadura.
Fiesta solemne.
La palabra así traducida viene de un verbo que significa "restringir" , "encerrar" , "limitar" , especialmente para propósitos religiosos (Lev. 23: 36; Núm. 29: 35; 2 Crón. 7: 9; Neh. 8: 18, con referencia a 1024 la fiesta de los tabernáculos; cf. Amós 5: 21).
No trabajarás.
Es decir, no debían realizar ningún trabajo común (Núm. 28: 5; cf. "obra" " en 2 Rey. 22: 5, 9).
9. Siete semanas.
Ver Lev. 23: 15. Esta fiesta lleva también el nombre de "fiesta de las semanas" " (Deut. 16: 10). Los judíos de la dispersión la llamaban "Pentecostés" " (Hech. 2: 1).
Comenzarás a contar.
Las siete semanas comenzaban en el momento de la cosecha de cebada (ver Jos. 3: 15; 5: 10; ver también Lev. 23: 15).
10. Fiesta solemne.
De jag , palabra que significa más que "fiesta". Comprende la idea de un peregrinaje religioso y se deriva de un verbo que significa "peregrinar", "hacer un viaje hasta el objeto de reverencia". La palabra árabe hadj describe el sagrado peregrinaje del musulmán a La Meca. Ver com. Lev. 23: 2
De las semanas.
Esta fiesta también era llamada la "fiesta de la siega" , o "día de las primicias" " (ver Exo. 23: 16; 34: 22; Núm. 28: 26).
De la abundancia.
La palabra hebrea así traducida aparece solamente aquí en el AT. Su etimología no es segura, pero el equivalente arameo significa "suficiencia". Evidentemente se trata de una ofrenda voluntaria, en proporción con la situación económica del dador.
Bendecido.
Ver com. vers. 17.
11. Te alegrarás.
Debía mostrarse un espíritu generoso hacia los necesitados (caps. 12: 7, 12, 18; 14: 29). Esto traería gozo al que daba, como también al que recibía.
12. Siervo.
Ver com. cap. 15: 15.
13. La fiesta solemne de los tabernáculos.
La última de las fiestas anuales judías. Los varones tenían orden de presentarse todos los años a esta fiesta (ver vers. 16). La palabra que aquí se traduce "tabernáculo" es la misma que en Jon. 4: 5 se traduce "enramada" . El verbo del cual se deriva significa "entretejer", "cubrir". El sustantivo, entonces, indicaría un refugio hecho de ramas entretejidas, un cobertizo o enramada. La fiesta de los tabernáculos era celebrada al final de la cosecha, cuando ya se habían juntado y elaborado los cereales y las uvas.
14. Te alegrarás.
El fin de la cosecha y de la vendimia debía ser una ocasión feliz (ver Isa. 16: 10). La cosecha de trigo había sido recogida unos cuatro meses antes; la vendimia ocurría en septiembre u octubre.
15. Fiesta solemne.
Nótense las diversas ofrendas ordenadas para este período (Núm. 29: 12-35). En Lev. 23: 36 y Núm. 29: 35 se habla de un octavo día.
16. Tres veces.
Ver com. Exo. 23: 14-17; ver también Exo. 34: 18, 22, 23. Nótese que en Exo. 34: 24 se añade la promesa de que el Señor guardaría los campos mientras sus dueños faltasen para asistir a la fiesta. La expresión "delante de Jehová" significa "en la presencia de Jehová".
Las manos vacías.
Los israelitas debían comparecer ante la presencia de Jehová con presentes dignos de las bendiciones recibidas en sus cosechas (Exo. 23: 15; 34: 20). Ver com. vers. 10.
17. La ofrenda de su mano.
Literalmente, "cada uno según los dones de su mano". Aunque se debía dar generosamente, según las bendiciones recibidas, la persona no debía dar hasta quedar reducida a la pobreza, creando de esa manera una situación difícil para su familia.
18. Pondrás.
Compárese con la designación de jueces hecha por Moisés, los que fueron encargados de resolver los pleitos del pueblo (Exo. 18: 21-26; Deut. 1: 12-18).
Todas tus ciudades.
Se refiere aquí a la designación de jueces locales. El proceso judicial fue ampliado posteriormente con la designación de los sacerdotes como corte suprema (cap. 17: 8, 9).
Justo juicio.
Literalmente, "juicios de justicia" " (ver cap. 1: 16).
19. No tuerzas el derecho.
Ver Exo. 23: 6, 8 (cf. Deut. 24: 17; 27: 19; 1 Sam. 8: 3; Isa. 10: 1-2).
Acepción de personas.
Literalmente, "no reconozcas caras" " (ver Exo. 23: 1-3; Lev. 19: 15; Sal. 82: 1-5).
Soborno.
Ver Exo. 23: 8; 1 Sam. 8: 3; Job 15: 34; Sal. 26: 10.
20. La justicia seguirás.
O, "la perseguirás" " (Gén. 35: 5; Lev. 26: 7; 2 Sam. 2: 19).
21. Árbol para Asera.
Heb. 'asherim . Ver com. Exo. 34: 13. Esta palabra siempre aparece en relación con el culto pagano. Se trataba de "árboles sagrados", "palos sagrados", o "cipos" " (BJ). Estaban dedicados a la diosa Asera, mientras que las "estatuas" " (vers. 22) se levantaban en honor a Baal.
22. Estatua.
"Estela" " (BJ). Literalmente, 1025 "pilar" o "columna". Estas "estelas" eran levantadas por los paganos como objetos de adoración (ver com. Gén. 28: 18). La misma palabra aparece en Exo. 23: 24; 34: 13; Lev. 26: 1; etc. Generalmente estas estelas eran hechas de piedra y estaban consagradas al culto idolátrico, especialmente al de Baal. En muchos casos estaban relacionados con la depravación del culto fálico. Como contraste, Jacob levantó una piedra por "señal" de que había estado en comunión con Dios (Gén. 28: 18, 22; 31: 13; 35: 14).
CBA T1
Comentarios
Publicar un comentario