Ir al contenido principal

CBA Libro de Job - Capítulo 26

Comentario Bíblico Adventista 
Libro de Job capítulo 26

1. Job.

Ahora comienza el largo discurso de Job que concluye con el cap. 31. Después de desechar apresuradamente la última alocución de Bildad, Job explica sus puntos de vista. Antes que nada, ensalza el poder y la majestad de Dios (cap. 26: 5-14). Después trata los problemas que conciernen a su propia integridad y a la forma en que Dios trata a la humanidad. Se mantiene firme en cuanto a lo primero. Acerca de lo último, admite que la retribución viene sobre los impíos al final (cap. 27). En el cap. 28, luego de haber rendido un merecido tributo a la inteligencia humana y a su concepción de las cosas terrenas, declara que el mundo espiritual y los principios del gobierno divino le son inescrutables. Afirma que la única verdadera sabiduría humana reside en una conducta correcta. Finalmente vuelve a su propio caso: describe su prosperidad pasada (cap. 29), la contrasta con su desdicha actual (ver cap. 30) y concluye con una admisión de su integridad en todos los deberes y obligaciones de la vida (cap. 31).

2. ¿En qué ayudaste?

Los vers. 2-4 contienen una serie de preguntas que revelan la débil lógica de Bildad. Esta es la más larga de las arengas de Job dirigidas a un individuo. Por lo general Job hablaba a los tres juntos en la segunda persona plural. Bildad no había dicho nada que Job ya no supiese. ¿Qué provecho se había conseguido recordándole que era un gusano inmundo?

3. Aconsejaste.

Probablemente es un comentario irónico del pensamiento del corto discurso de Bildad. Si Job debía admitir falta de sabiduría, ¿qué había hecho Bildad para remediarla?

Plenitud de inteligencia.

O "profundo conocimiento", "sano consejo".

4. ¿De quién es el espíritu?

¿De dónde procede tu autoridad? Sin duda no hay evidencia de inspiración divina. ¿Te ha incitado Elifaz? (ver cap. 4: 17-19).

5. Las sombras.

"Los muertos" (versión Straubinger). Heb. refa'im , término aplicado a (1) una antigua raza de gigantes (Gén. 14: 5; 15: 20; Deut. 3: 11l; Jos. 17: 15); (2) a un valle fuera de Jerusalén Jos. 15: 8; 18: 16; 2 Sam. 5: 18, 22; 23: 13; 1 Crón. 11: 15; 14: 9; Isa. 17: 5), y (3) a los muertos (Sal. 88: 10; Prov. 2: 18; 9: 18; 21: 16; Isa. 14: 9; 26: 14,19). 570 La etimología de la palabra es dudosa. No se sabe con certeza cómo podría referirse al mismo tiempo a una raza de gente y a los muertos. Quizá la palabra refa'im que designa a una raza se deriva de una raíz diferente que los refa'im que se aplican a los muertos. Algunos han relacionado las dos ideas observando que como raza, los refa'im se habían extinguido y habían quedado desvalidos. Sus orgullosos representantes yacían postrados en el she'ol . Su memoria había llegado a ser incierta y oscura. De ahí que llegaran a ser un símbolo adecuado de los muertos.

Otros derivan el sentido de "muertos" de la raíz rafah , que significa "hundirse", "relajarse". Se considera que los muertos estaban hundidos e impotentes.

Que los refa'im eran una raza de gigantes está implicado en Deut. 2: 11, 20; 3: 11, 13. La idea de la talla quizá no se deriva del significado de una raíz inherente en la palabra misma, sino de su contexto.

Del contexto de Job 26: 5 parece inferirse que se refiere a los muertos. Bildad había dado énfasis a la soberanía de Dios en los cielos. Job añade que el poder de Dios se extiende a los moradores del she'ol (ver vers. 6).

Tiemblan.

De la raíz jil , "estremecerse", "retorcerse". Figurativamente, se representa a los muertos como que estuvieran conscientes (Isa. 14: 9, 10), aun cuando no sea realmente así (Sal. 146: 4; Ecl. 9: 5, 6).

6. El Seol.

Heb. she'ol , lugar simbólico donde se describe a todos los muertos como si estuvieran reunidos (ver Isa. 14: 9, 10).

Abadón.

Heb. 'abaddon . Nombre sinónimo de she'ol , y que lo representa como un lugar de ruina y destrucción. La palabra aparece sólo seis veces en el AT (Job 26: 6; 28: 22; 31: 12; Sal. 88: 11; Prov. 15: 11; 27: 20; cf. Apoc. 9: 11).

7. El norte.

Job se vuelve del poder de Dios manifestado en la muerte y en la destrucción, al que se revela en la creación. Los cielos nórdicos contienen las más importantes constelaciones mencionadas en el libro de Job. En este texto, Job reconoce que esos cuerpos celestes son sostenidos por el poder divino (ver Job 9: 8, 9; Sal. 104: 2; Isa. 40: 22; 44: 24; Zac. 12:1).

La palabra traducida por "extiende" se usa frecuentemente para indicar la acción de armar una tienda (Gén. 12: 8; 26: 25; 3: 19; 35: 21 ; Juec. 4: 11). Job concibe los cielos como que estuvieran asentados como una tienda, pero sin los postes que la sostienen.

Sobre vacío.

Heb. tóhu . Esta palabra se traduce como "desordenada" en Gén. 1: 2. En vez de suponer que la tierra reposa sobre columnas, como creían algunos de los antiguos, Job sabía que el Dios a quien él adoraba sostenía la tierra.

8. Ata las aguas.

La metáfora quizá está sacada de los odres que se usaban en el Cercano Oriente, y especialmente en Arabia, para almacenar agua, que solían romperse con el peso del líquido. Sin embargo, las nubes pueden acarrear grandes cantidades de agua sin un contratiempo tal (ver Job 38: 37; Prov.30:4).

9. El encubre.

Cubre su trono con nubes. Esta oración puede significar que Dios se oculta de los sentidos del ser humano, pues desea mantener, su comunión con él en un nivel espiritual más que en un nivel sensorial. Aun cuando las nubes pueden hacer invisible su trono (1 Rey. 8: 12; Sal. 18: 11; 97: 2), éste existe y lo verán finalmente los redimidos (Apoc. 22: 1-4).

La traducción "luna" en lugar de "trono" (BJ) requiere un cambio en la puntuación de la palabra hebrea kisseh para que se lea como késeh . La puntuación de las vocales no se introdujo hasta el siglo Vll DC. Por lo tanto, no se la empleó en los documentos originales. Pero por lo general se acepta la forma tradicional de escribir siempre y cuando el contexto no indique claramente un cambio por una razón gramatical o por otro motivo. Aquí el contexto parece no favorecer una alteración tal.

10. Puso límite.

La oración completa se leería" el mandato de un círculo sobre la faz de las aguas". Las versiones siríacas y los tárgumes dicen: "El inscribió un círculo sobre la faz de las aguas". Parecería referirse a la forma del horizonte que aparece como un círculo trazado con un compás.

La luz y las tinieblas.

La línea reza literalmente: "hasta el fin de la luz con las tinieblas", es decir, el horizonte.

"Paró de pronto las ardientes ruedas de su carro, y tomó en la mano el compás de oro, guardado en los eternos tesoros de Dios, para trazar el círculo de este universo y cuantas cosas habían de existir en él; y fijando uno de sus extremos en el centro y volviendo el otro alrededor de la vasta profundidad de las 571 tinieblas:'Aquí -dijo- llegarás, y éstos, ¡oh mundo! serán tus límites"'.- Milton . (Nota: * El paraíso perdido, libro VII (trad. de Cayetano Rosell, Editorial TOR, Buenos Aires, Argentina). )

11. Las columnas.

Esto parece ser una figura de las montañas sobre el horizonte en las cuales se creía que descansaba el cielo.

12. El agita.

Las diferentes versiones traducen de diversas formas el verbo raga' ("hendió", BJ; "conmueve", VM; "rompe", RVA; "domina", DHH), pero la traducción de la RVR es acertada. En todo caso, Dios domina el mar.

La arrogancia suya.

Heb. rahab (ver com. cap. 9: 13).

13. Espíritu.

Heb. rúaj que también se puede interpretar como "viento", tal como ocurre decenas de veces en el AT. El contexto debe determinar la elección del significado. Ante el aliento de Dios, es decir por un viento que él envía, los cielos, incluyen las nubes y la tormenta, recuperan su serenidad. Tanto la tormenta como la calma se describen como procedentes de Dios.

Creó.

Heb. "perforó". "Hendió" (BJ).

La serpiente tortuosa.

O "la Serpiente Huidiza" (BJ). Job podría haber tenido en cuenta la guerra en los cielos cuando fue expulsado de ellos Satanás, "la serpiente antigua" (Apoc. 12: 79; cf. Rom. 16: 20).

14. Los bordes.

Heb. qetsoth , "confines", extremos". Job se ha esforzado en describir a Dios como el gran creador, Y sustentador del universo, ilustrando su poder con los fenómenos naturales. Pero, después de haberse esforzado a lo sumo en ello, exclama: "¡He aquí! éstos son sólo los bordes de sus caminos". Job sólo ha podido referirse a la periferia del poder de Dios.

Leve.

O "el cuchicheo de una palabra". Lo que nosotros conocemos de Dios es tan sólo un tenue susurro.

El trueno.

El contraste con el susurro, Job compara el verdadero poder de Dios con un trueno. Quiere decir que sólo ha enumerado una fraccioncita de las grandes obras de Dios. Difícilmente podría haber elegido más noble lenguaje para expresar cuánto la gloria divina supera el conocimiento humano.

CBA T3

Comentarios

Entradas populares de este blog

INTRODUCCIÓN AL LIBRO DE JUECES

INTRODUCCIÓN AL LIBRO DE JUECES CONTENIDO: Título Autor Marco histórico Tema Bosquejo INTRODUCCIÓN 1. Título.  El libro de los Jueces recibe su nombre de los títulos de quienes gobernaron a Israel después de la muerte de Josué. Moisés, al dar instrucciones respecto del gobierno de los israelitas después de su establecimiento en Canaán, había ordenado: " "Jueces y oficiales pondrás en todas tus ciudades que Jehová tu Dios te dará en tus tribus" " (Deut. 16: 18). Por lo tanto, cuando Moisés ya no vivía para ejercer las funciones legislativas, ni Josué para desempeñar las ejecutivas, se nombraron jueces que constituyeron la autoridad civil más encumbrada del país. El libro de los Jueces es la historia del período que siguió inmediatamente a la muerte de Josué. En ese período la autoridad gubernamental de Israel estuvo en manos de los jueces.  Las personas que dieron el nombre a este libro cumplieron una función mayor que las funciones civiles...

INTRODUCCIÓN AL LIBRO DE NÚMEROS

INTRODUCCIÓN AL LIBRO DE NÚMEROS CONTENIDO 1. Título 2. Autor 3. Marco histórico 4. Tema 5. Bosquejo 1.Título. Números es el cuarto libro del Pentateuco, que es el nombre que reciben los cinco libros de Moisés. El título "Números" se deriva del título Arithmói , de la Septuaginta, luego del latín Numeri , del cual se ha traducido "Números". Los hebreos llamaron al libro Bemidbar , "en el desierto". 2.Autor. La mayoría de los creyentes han aceptado, a través de todas las edades, que los libros del Pentateuco fueron obra de Moisés. En el Éxodo tenemos el relato de los primeros años de la vida de Moisés, seguidos por su llamamiento, con la comisión divina que le fue dada, y cómo fue aceptado por el pueblo como dirigente. En Números se lo presenta como un dirigente maduro. El esfuerzo y la tensión de las dificultades por las cuales pasó con su pueblo lo convirtieron en un instrumento especialmente adecuado para registrar la historia de esos suces...

INTRODUCCIÓN AL LIBRO DEL PROFETA HABACUC

INTRODUCCIÓN AL LIBRO DEL PROFETA HABACUC CONTENIDO:  Título Paternidad literaria Marco histórico Tema  Bosquejo 1. Título.- El título de este libro, como los de otros libros de los profetas menores, es simplemente el nombre del autor. Habacuc, Jabaqquq en hebreo, se deriva del verbo jabaq , "abrazar". Algunos han relacionado este nombre con la palabra acadia jambaququ , nombre de una planta hortense aromática. El nombre Habacuc no se halla en ninguna otra parte del AT. 2. Paternidad literaria.- No se sabe más de Habacuc de lo que se registra en su libro. No se sabe si, como en el caso de Amós (ver com. Amós 7: 14), Habacuc fue llamado por Dios de alguna otra ocupación, o si fue especialmente preparado para su vocación en la escuela de los profetas. Entre los famosos rollos hallados en Kirbet Qumrán (ver p. 128; t. I, pp. 36-37) hay un rollo que trata de Habacuc. Al examinarlo, se vio que era un antiguo midrash , o comentario, compuesto de pasajes cortos citados d...