1. El templo.
Aquí se habla del lugar santo (p.
745, L; ver 1 Rey. 6: 17; 7: 50).
Postes.
Es decir, los
"pilares" (BJ). Se hallaban a cada lado de la entrada y medían 6 codos (unos 3
m) de espesor, medida igual a la de los muros (vers. 5).
2. Los lados de la puerta.
Se da la medida desde la puerta
hasta el muro.
Cuarenta codos.
Estas dimensiones son idénticas a
las del lugar santo del templo de Salomón (1 Rey. 6: 2, 20), con la única
diferencia de que Ezequiel empleó el codo largo (ver com. Eze. 40: 5).
3. Pasó al interior.
El ángel entró
solo en el lugar santísimo (ver Heb. 9: 7).
Poste.
O "pilar"
(BJ) de la puerta entre el lugar santo y el santísimo. Este pilar tenía sólo 2
codos (aproximadamente 1 m) de espesor mientras que el de la entrada del lugar
santo tenía 6 codos (Aproximadamente 3 m; cf. vers. 1).
Puerta, de seis
codos.
Es decir, el espacio libre entre los dos postes.
Anchura
de la entrada.
Según la LXX la medida de 7 codos (4 m) corresponde con
la longitud de la muralla de 2 codos desde la puerta hasta las paredes
laterales. Dos de estas murallas más la abertura de 6 codos para la puerta
darían el ancho total del recinto.
4. Lugar
santísimo.
Un cuadrado perfecto de 20 codos de lado (p. 745, K), del
mismo tamaño del lugar santísimo del templo de Salomón (1 Rey. 6: 20).
5. Muro de la casa.
El espesor que
se da aquí (aproximadamente 3 m) es el mismo que tenía el muro exterior del
atrio exterior (cap. 40: 5). Este espesor cuadra bien dentro de las proporciones
masivas de la antigua arquitectura oriental.
6. Las cámaras laterales.
Estas cámaras eran similares a
las que había en el templo de Salomón. El ancho de 4 codos para las cámaras
(vers. 5) sin duda corresponde con las del piso bajo.
7. Había mayor anchura.
Los detalles de la construcción y
del mayor tamaño de las cámaras de arriba se dan en 1 Rey. 6: 5- 6 (ver allí el
comentario). Puesto que no existe acuerdo en cuanto a si había un total de 30
cámaras en cada piso, o un total de 30 en los tres niveles, no se indican
paredes divisorias en el diagrama (p. 745, f).
8. Altura de la casa.
Es decir, los fundamentos visibles
sobre los cuales descansaba la casa. Esta plataforma parece haberse extendido 5
codos (unos 2,6 m) más allá de la pared exterior de las cámaras (vers. 9, 11),
formando una especie de acera por fuera de las cámaras (p. 745, e).
Codos largos.
Heb. 'atstsilah , que significa literalmente
"coyuntura", pero que en este contexto tiene un sentido arquitectónico técnico,
desconocido para nosotros.
9. El ancho de
la pared de afuera.
Este muro tenía un codo menos de espesor que los
muros principales del templo mismo, los cuales debían soportar el peso del
techo.
Que quedaba.
Ver com. vers. 8.
10. Entre las cámaras.
Es decir, entre las cámaras que se
describen en el cap. 42: 1-14. Había un espacio abierto (p. 745, S) de 20 codos
(unos 10 m) que se extendía más allá de la plataforma por los tres lados donde
se encontraban las cámaras.
11. Espacio que
quedaba.
Es decir, la plataforma.
12. El edificio.
No se dice para qué era este edificio (p.
745, O). Quizá corresponda con las "cámaras de los utensilios" del templo
anterior (1 Crón. 26: 18).
Espacio abierto.
Heb. gizrah , del
verbo gazar , "cortar", "separar", por lo tanto, un espacio delimitado. Esta
espacio se encontraba (p. 745, S) en el extremo oeste del templo, entre el
templo y el edificio (p. 745, O), y quizá designaba también el espacio que
quedaba al norte y al sur del templo (ver com. vers. 10).
13. La casa.
Se da aquí la medida
exterior del templo (unos 50 m), en la cual estaba incluido también el pórtico
(vers. 1-5).
El edificio.
Esta medida, de unos 50 m, corresponde
con la distancia entre el muro trasero del templo y el exterior del muro oeste
del edificio 0 (p. 745).
14. El ancho.
Esta medida, unos 50 m, corresponde con el ancho total del templo y el
espacio abierto a cada lado (p. 745, S, S).
15. La longitud del edificio.
Estas son las medidas
exteriores del edificio O, incluyendo sus muros de 5 codos de espesor.
Las cámaras.
Se desconoce el significado específico de la
palabra hebrea así traducida en la RVR. Tanto la traducción "cámaras"751 (RVR)
como "galerías" (BJ) son conjeturases.
El templo de dentro.
La
descripción que sigue corresponde con el templo mismo, no con el edificio
localizado detrás del templo.
16. Cubierto
de madera.
El hebreo aquí no es fácil de interpretar. Según la LXX, lo
que se describe es el revestimiento del pórtico (cap. 40: 48), y de los lugares
santo y santísimo.
18. Querubines y
palmeras.
Compárese esto con los artísticos tallados del templo de
Salomón (1 Rey. 6: 29).
20. Encima de la
puerta.
Sin duda, el revestimiento de madera cubría toda la pared
interior (cf. 1 Rey. 6: 18).
21. Poste.
El hebreo de este versículo es oscuro.
22. Altar de madera.
Esto parecería corresponder con el
altar del incienso en el tabernáculo (Exo. 30: 1-3), y el altar de oro del
primer templo (1 Rey. 7: 48), aunque el hecho de que se lo llame también "mesa"
podría llevar a pensar que se trataba de la mesa de los panes de la proposición.
23. Dos puertas.
Una se encontraba
a la entrada del lugar santo, y la otra a la entrada del lugar santísimo.
24. Dos hojas que giraban.
Las
puertas eran similares a las del templo de Salomón (1 Rey. 6: 31-35).
25. Portal de madera.
Heb. 'ab ,
palabra que sólo aparece aquí y en 1 Rey. 7: 6, y cuyo significado se desconoce.
Sin duda es algún término arquitectónico.
26. Ventanas estrechas.
Ver com. Eze. 40: 16,1 Rey. 6: 4.
CCBA T4
Comentarios
Publicar un comentario